Wijsheids wondere wegen – Walton Lee
Hoe ga je om met machtsmisbruik en corruptie? Op welke manier kun je onrecht rechtzetten? Welke handelwijze is de juiste in tijden van crisis? Wanneer moet je toegeeflijk en meedogend zijn, en wanneer streng en doortastend?
Over deze en andere dilemma’s in het leven handelen de 101 Chinese verhalen in wijsheids wondere wegen. De anekdotes, volksvertellingen en legendes stammen uit de tijd dat China werd geregeerd door dynastieën. Iedere kiezer had notulisten in dienst, die nauwgezet de conversaties en de gedragingen van hun heerser optekenden en verslag deden van opmerkelijke gebeurtenissen en personen. In 1626 selecteerde de overheidsambtenaar Mon Lon Feng uit de vier wijsheidscategorieën. Feng leefde in de nadagen van de Ming dynasty en was regelmatig getuige van kortzichtigheid en corruptie in overheidskringen. Hij wilde de oude wijsheden breder toegankelijk maken en zijn collega’s aanzetten tot meer ruimdenkendheid, moed en visie. Met zijn bloemlezing van Feng’s werk laat China kenner WALTON C. LEE de huidige westerse lezer op onderhoudende en leerzame wijze kennismaken met de tijdloze inzichten uit het Oosten.
In dit boek komen kiezers, commandanten, kooplieden en anderen in onvoorziene situaties te staan voor de vraag: wat is wijsheid? Hun antwoorden hebben nog niets aan geldingskracht verloren.
Recensie
Dit boek is gebaseerd op de bundel traditionele verhalen verzameld door Feng Menglong (Feng Mon-Lon), een Chinese ambtenaar-literaat uit de eerste helft van de 17e eeuw. De uit Taiwan afkomstige Amerikaanse auteur heeft hieruit een aantal korte anekdotes en vertellingen geselecteerd en vertaald om aan de hand daarvan de Westerse lezer kennis te laten maken met de ’tijdloze inzichten uit het Oosten’. De fragmenten zijn nogal houterig vertaald, worden niet in hun context geplaatst en missen vaak een ‘pointe’. De ‘wijsheden’ die in de tekst gevonden kunnen worden zijn niet allemaal even bijzonder en de moraliserende toon van het nawoord bij ieder verhaal maakt het geheel er niet levendiger op. Een boek in dit genre heeft slechts waarde als het voorzien is van een degelijke inleiding en/of verklarende noten die een en ander in de context van tijd en situatie plaatsen. Deze titel zal misschien een enkele China-mysticus kunnen boeien, veel wijzer zal hij er echter niet van worden.
(Biblion recensie, I. d’Hooghe)