Lao Zi – Kristofer Schipper
Na zijn vertaling van De volledige (geschriften van Zhuang Zi presenteert Kristofer Schipper een nieuwe vertaling van het beroemdste boek onder de Chinese klassieken: Lao Zi’s Het boek van deTao en de innerlijke kracht. Vrijwel geen ander boek heeft zoveel invloed uitgeoefend op het geestelijk leven van China.
Dit fundamentele werk moet voor het grootste deel omstreeks 370 voor onze jaartelling zijn ontstaan. Het werd genoemd naar de legendarische wijsgeer Lao Zi, die in 604 voor onze jaartelling zou zijn geboren. Later ontving het de titel van Het boek van Tao en de innerlijke kracht (Daodejing) waaronder het ook in het Westen bekend is geworden. Recentelijk werden in China een aantal vroege manuscriptbronnen opgegraven die op veel punten de tot nu toe bekende tekst verbeteren en begrijpelijker maken. Kristofer Schipper heeft op basis van deze nieuwe gegevens een algemeen toegankelijke vertaling geleverd. Ook schreef hij een uitvoerig essay over de vroege geschiedenis van het taoïsme en zijn betekenis voor onze huidige samenleving.
Teneinde het steeds talrijker aantal mensen dat dit boek tegenwoordig in de brontaal bestudeert tegemoet te komen is de oorspronkelijke tekst, zoals die op de basis van de nieuwe tekstvondsten kan worden vastgesteld, in deze editie opgenomen.
” Hoewel dit boek als de meest vertaalde tekst na de Bijbel bekendstaat, ontbrak er voor het Nederlandstalige publiek een standaardvertaling uit het Chinees. Kristofer Schipper heeft deze leemte definitief opgevuld. Zijn vertaling munt uit door eenvoud en poëtische zeggingskracht. […] Grote literaire kwaliteit.’ FILOSOFIE MAGAZINE
Recensie
De medische wetenschap doet ons geloven dat onze gezondheid afhangt van de kwaliteit van onze genen en dat we daar als individu geen enkele invloed op hebben. Volgens de schrijver bestaan wij niet louter uit fysieke organen, chemicalien, enzymen en receptoren zoals de wetenschap stelt. We hebben ook de keuze om genezing in onszelf te zoeken. Dit boek wil duidelijk maken dat we door onze voeding, onze emoties en onze spiritualiteit onze genen kunnen beinvloeden. De schrijver vertaalt de Zondeval in ‘de mens die gevallen is in verkeerde overtuigingen’. De mens is gaan denken in goed en kwaad en is dualistisch geworden. Door de zondeval zijn we ons oorspronkelijk twaalf-strengig DNA verloren en bevat het nog slechts twee strengen. Allerlei codes die samenhangen met hoger bewustzijn en de vaardigheden die dat met zich meebrengt, zijn hierbij verloren geraakt. Onze gedachten vertegenwoordigen een energie die veel machtiger is dan welke buiten onszelf geprojecteerde energie dan ook. De inhoud van dit nogal ingewikkelde boek zal slechts een kleine doelgroep aanspreken. Monique Smit